トップページ | 2007年9月 »

2006年12月25日 (月)

从大儿子的圣诞礼物~息子からのクリスマスプレゼント~

今天是圣诞节

大家度了怎么样的圣诞节前夜呀?

昨天,我儿子从滑雪集回家了。

我,妻子和小儿子到新宿的解散地方去了接他。

我猜想他有累了的回,但是他意外看起来精神地下了

他与朋友了三天好像非常快,从下了巴士以后,跟朋友始笑眯眯地对话话,追赶追赶互相。

在来自照料的老的信上,写着下面

「稍微得怀乡病,朋友,最后心情舒了。全般他看起来非常快着」

回家以后的对话

「你快」「!」

「没得寂寞」「。。

「最快地干什」「。。。明明白白!!滑雪!!

当然呀^^;

以后,哄小孩儿睡候,我妻子从孩子听的

「没得寂寞?」

「唉。。第一次的上。。。我想妈妈。。。所以我哭了。。。

了成一格而且最好地回家的我儿子,感!!

爸爸,最好的圣礼物。

クリスマスです。

みなさんは、どんなイブを過ごされたのでしょうか?

昨日、息子がスキー教室から帰ってきました。

新宿の解散場所まで嫁さんと下の息子を連れて、迎えにいきました。

疲れた顔をして帰ってくるかと思ってましたが、意外と元気そうにバスから降りてきました。

友達と過ごした3日間が楽しかったのか、バスを降りても終始笑顔でニコニコして周りの友達と会話したり、追いかけっこしたりしていました。

付き添いの先生からのお便りに、

「少しホームシックになりかけていたが、友達と話したりして、最後は気分も立ち直っていた。全般的にすごく楽しそうに過ごしていた」と書いてあった。

家に着いての会話

「楽しかった?」「うん!」

「寂しくならなかった?」「・・・うん」

「何が一番楽しかった?」「・・・、決まってるじゃん!!スキーだよ!」

そうだよね^^;

その後、嫁さんが寝かしつけのときに子供から聞いた内容

「寂しくならなかった?」

「あのね。。初めの日の夜ね。ママに会いたくなっちゃって。。泣いてしまったの。」

一回り大きく成長して、元気に帰ってきてくれた息子に感謝!!

パパにとっての何よりのクリスマスプレゼントでした。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006年12月20日 (水)

孩子成长得很快~子供はどんどん成長する~

我住在京世田谷,有两个孩子。
虽然我大儿子四岁,但是这周他打算经历第一次外宿第一次
他准备参加幼儿园的滑雪集训。
我不知道他认识还是不认识离开父母的手,他看上去不紧张,但是我们双亲比他紧张了。

  • 行李太大的吗?
  • 他自己一个人会可不可以换衣服准备的吗?
  • 写名字都携带东西吗携带的东西上面都写好名字了吗

我从我儿子听想参加滑雪集训的时候,欸!?没相信了自己的耳朵[我简直不相信自己的耳朵]
我猜想他过一会儿还是不去,但是他一点也没有说的样子
我觉得很好孩子好奇心和挑战精神很好

私は東京世田谷の住人で二人の子供がいます。
上の子は4歳ながら、今週初めての「お泊り」を経験することになりました。
幼稚園の2泊のスキー教室に参加するのです。
本人は「親と離れる」ことを理解しているのかしていないのか、あまり緊張してい
るようには見えないのですが、我々親の方が緊張してしまっています。

  • 持ち物は大きすぎないか?
  • 用意した服は一人で着替えられるか?
  • 持ち物に名前は書いているか?

息子から「参加したい」と聞いたときは、「え!?」と耳を疑いました。
しばらくしたら、「やっぱり行かない」と言うのだろうと思っていましたが、全くその気配もありません。
子供の好奇心・チャレンジ精神に改めて感心させられています。^^;

| | コメント (3) | トラックバック (0)

初次见面

我的随笔开始

| | コメント (6) | トラックバック (0)

トップページ | 2007年9月 »